• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:17 

Спонсор поста очевиден

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Газета Glasgow Herald от 30 января 1986 сообщает:
Умерла дочь Во
43-летняя дочь покойного писателя Ивлина Во погибла в ДТП. Миссис Маргарет Фитцгерберт из Тивертона, Девон, переходила дорогу в северном Лондоне вместе с двумя другими людьми и погибла при столкновении двух машин.

@темы: 1986, margaret, смерть

12:46 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Источник: EW Newsletter & Studies, том 2, номер 3, зима 1968. Некто Альфред Борелло (Alfred W. Borrello) навещал Лору, Джеймса и Септимуса в Ком Флори и узнал от Лоры вот что: перевод мессы на английский, как известно, вышел неудачный; РКЦ связывалась с м-ром Во и Грэмом Грином, чтобы они помогли с переводом. К сожалению, пишет Борелло, "мистер Во умер до того, как смог внести какой-либо вклад".
Пока ничего не гуглил.

@темы: религия

16:49 

The Loved One

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Decline and Fall of a Birdwatcher -- не худшая экранизация Во.
Эта сомнительная честь принадлежит The Loved One.
-Роберт Мюррей Дэвис (цит. по пам.)

Собственно, см. эпиграф.
Фильм Тони Ричардсона был снят в 1965 году, когда мистер Во ещ был жив, но сценаристом стал не он, а Терри Созерн (Terry Southern), известный в основном как автор романа "Волшебный христианин" (The Magic Christian), каковой фильм в свю очередь тоже известен в основном тем, что в нём сыграл Ринго Старр, и -- та-дам! -- Кристофер Ишервуд. Ну вот казалось бы: повесть Во, сценарий Ишервуда. Вы хотели эпик вин?
Получите эпик фейл и распишитесь.
Я не знаю, с чего начать. Правда.
Многим персонажам полностью изменены квенты, поэтому, например, поведение Денниса в финале (такое же, что и в книжке) не укладывадывается ни в какую логику. Это не внезапное раскрытие характера, а, извините, ООС. Английский акцент Роберта Морса неубедителен.
Образ Эме стал прекраснее и глубже, от этого её поведение стало гораздо более бессмысленным. Впрочем, кастинг, мне кажется, отличный. За кастингом есть байка: Тони Ричардсон дескать хотел, чтобы Эме играла не примелькавшаяся актриса, и Анджанетт Комер выиграла у более знаменитых претенденток на роль. Порадовала, пожалуй, сцена самоубийства Эме: очень хорошо снято и удачно сыграно.
Единственная настоящая радость фильма -- Джон Гилгуд в роли сэра Френсиса Хинсли. Тут незамутнённый восторг; ни изменившаяся профессия, ни всякие внезапности антуража и сюжета его не портят. Ну и слушать Гилгуда одно удовольствие ;)
Самый большой фейл, кроме нелогичного Денниса и переписанных мистера и миссис Джойбой (нет, в смысле, она ему всё ещё мама, просто там иначе всё) -- это оригиналдьная сюжетная линия и изменённые мотивы самоубийства Эме. Эме, понимаете ли, убивает себя, потому что её домогается сам Мечтатель (Мечтателем он не назван, кстати, а назван Благословенным Преподобным), а ещё потому, что оный Мечтатель решает переоборудовать Whispering Glades из кладбища в этакий дом престарелых. Что, что?
Брат(-близнец?) Кенворси владеет Happier Hunting Ground. А на работу туда Денниса чуть ли не напрямую отправляет сэр Амброуз Аберкромби. Что, что?
С изменённой квентой Денниса связаны смешные гэги, но опять -- что, что? Зачем гэги? "Писатель-сатирик? Я? Вы уверены, что читали мои книги?"
Обжирающаяся миссис Джойбой, наверное, являет собой могучую социальную сатиру. Но зачем?
Щегол, выклёвывающий глаза запечённому поросёнку, которого она жрёт, тоже сатира, да?
В общем, дух "Незабвенной" полностью утерян; буквы переписаны неразборчиво.
Отдельной строкой: одной из фишек книги было, помните, то, что Эме не узнаёт цитат Денниса, а мистер Джойбой узнаёт. То есть как бы Эме такая вот, но нормальные-то люди классику знают. Ага. В фильме он узнаёт не цитаты, а почерк. А цитаты в книжечке находит. Деннисовой. :nope:
Из действительно смешного: в мейкинге к фильму рассказывается, как съёмочная группа рисовала тени от кипарисов прямо по траве, потому что полуденное солнце не способствовало длинным теням.
И кстати: фильм чёрно-белый, это фича.

@темы: кино, loved one

20:38 

Могилы

Неспящая
Eat be poor and be satisfied, and praise the Lord, and those who seek the dancers, their hearts shall live forever.
Хочу показать вам могилы Ивлина и Лоры (похороненны на англиканском кладбище при церкви Святых Петра и Павла в Комби Флори)



Там же похоронена дочь их Мег (стоящий справа могильный камень).



Можно ещё посмотреть на церковь, в который похоронен отец Лоры, Обри Герберт (церковь Святого Николая, Брашфорд, Сомерсет)



И могилу его единственного сына Оберона

большая фотография

Все эти прекрасные картинки были найдены здесь.

Upd: Два капса из Arena Trilogy, где видно, которая могила которая:



запись создана: 20.10.2011 в 16:35

@темы: margaret, laura, auberon herbert, arena, могилы

20:37 

Arena Trilogy, pt 3

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Я немножечко покапсил третью часть. В предыдущих тоже много хорошего, но нет детей и почти нет Лоры, поэтому мне пока слабо ;) Есть зато Лигоны, включая Грейнджера.

Мистер Во лично:


















Леди Диана Мосли - чуть-чуть оффтопик, но я залюбовался, извините:


Слуховой рожок мистера Во! Вот он!






Маргарет Фитцгерберт. Свинка исчезла -- осталась Лора. Как, как? Мег же была похожа на отца, у неё были его пропорции и его позы. И где это всё? Только руки остались. Я так изумился, что покапсил много:




















Септимус рассказывает, как его отец пел:


У Хетти папины глаза и очень живая мимика:












А теперь Лора -- и несколько фотографий, нуждающихся в склейке.
Это Лора с Коггинсом?






А за спиной у Лоры -- мистер Во:




Мистер и миссис Во:




И семейная фотография aka Confrontation:









@темы: фотографии, слуги, дети, вещи, septimus, margaret, harriet, diana mosley, arena

18:12 

Лора

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Капсы из Arena - The Waugh Trilogy, часть 2.







И ещё одна фотография:





Пошёл смотреть дальше, авось ;)

@темы: фотографии, laura, arena

17:03 

Ивлинфандом!

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
В школе Ивлин не пользовался популярностью: он был маленький, белобрысый, широкоскулый, носил очки и ходил смешно подпрыгивая

Нет, леди и джентльмены, я думал, что про мистера Во должны писать фанфики, но не ожидал, что про них с "Лаурой" творил ажно Караван историй. Почитайте, я что-то ржу невыносимо.
Ивлин открыл тяжелую резную дверцу старинного дубового буфета и достал оттуда бутылку коньяка

Чего и вам желаю.

09:30 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Причиной смерти м-ра Во обычно называют сердечный приступ или остановку сердца; есть векрсия, чтио при падении он ударился головой и умер от этого (а упал отчего?) -- след на голове был (о нём пишет, например, Сашенька). Но вот Норман Пейдж, вызывающий у меня иррациональное безграничое доверие, пишет cerebral thrombosis -- тромбоз церебральных вен по-русски, так?

@темы: смерть, болезни, page

18:06 

День первый, вечер

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Утро сегодня было условное, вечер будет условный тоже.

Капитан Мистер Во и его старшая дочь Тереза. Тереза удивительно похожа на мать, но всё-таки более красивая в конвенциональном смысле. По-моему, самая красивая из детей Ивлина и Лоры. Кстати, оцените сочетание ботинки-брюки-носки у Ивлина.
Эта фотография сделана в 1956 году; война давно кончилась, но усы, которые Во отращивал в армии, снова при нём.
Фотография сделана той самой мадам Ивондой:
Англичанка Ивонд Миддлтон - первая английская женщина-фотограф и пионер цветной портретной фотографии.
Девушка из хорошей семьи рано присоединилась к движению борьбы за права женщин, а в 21 год, поучившись у профессионального фотографа, открыла собственную фото-студию под псевдонимом Мадам Ивонд. Ивонд снимала многих знаменитостей своего времени, но, конечно, чаще всего на ее фотопортретах были женщины, чей макияж и костюмы она подчеркивала с помощью цветной проявки фотографий. Самая известная фотосерия Мадам Ивонд была снята во время тематической вечеринки в 1935 году, на которой все гости были в образе греческих и римских богов и богинь.


Во не женщина, макияжем он и в молодости не злоупотребля, и снимала она его на чёрно-белую плёнку. Фотографий её работы довольно много, в частности, она -- автор классической фотографии в котелке:

Это 1948 год.
Из фотосессии с Терезой я знаю ещё два кадра:

Тереза -- старшая из детей Ивлина, она родилась в 1938 году. Вышла замуж она в 1961 году за Джона д'Армса, американского учёного, и переехала с ним в Штаты (сейчас она живёт в Энн Арбор, Мичиган -- интернет говорит мне, что до сих пор). Тереза принимает участие в делах, связанных с наследием отца.

Вот она, в центре, а по бокам -- Джозеф Кроули, знавший Ивлина, и тот самый Дуглас Лейн Пэти, автор биографии Во, в 2003 году в Джорджтауне, на конференции, посвящённой столетию Ивлина.
А вот, кстати, её муж:


Upd: Ещё одна фотография мадам Ивонды:

запись создана: 12.09.2011 в 17:50

@темы: фотографии, дети, teresa, 1956

16:31 

Коровы Лоры

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Суперфлудодень.
Благодаря Сашеньке мы знаем имена некоторых коров Лоры.
1954 г. (стр. 328), Лора пишет Борну в Даунсайд о болезни Ивлина:
Милый Брон!
Папа просил передать, что он не пишет тебе, так как нездоров. Надеюсь, он скоро вернётся*. Если нет, думаю полететь к нему в воскресенье, потому что ужасно болеть на другом конце света. А пока, пожалуйста, помолись, чтобы он скорее поправился и вернулся домой. Это не к тому, что он опасно болен, просто ему очень нехорошо.
Моя корова по имени Маргарет родила тёлочку, но она мне не нравится (it is not nice), так что я не буду её оставлять...
С любовью
мама.
Примечательное: Darling Bron, Papa, Mother.

А вот что пишет Лора с Кипра (где она сидит у постели Брона, с. 364):
Хочу попросить тебя решить пару вопросов в связи с фермой: скажи Джофанни, чтобы дапл Магдалине и Десдемоне по ложке [cow-cake]** каждый день на этой неделе и по 2 ложки со следующего понедельница; ещё узнай, продолжает ли Люси давать по 40 фунтов молока в день, надо бы её искусственно осеменить в следующий раз от абердин-ангуса, но если она не даёт и 30 фунтов, то я вообще не хочу ей заниматься.

Итого: Маргарет; Магдалина, Десдемона, Люси.



*Речь про круиз на Цейлон, понятно.
**Чего?! Навоза?

@темы: сашенька, письма, коровы, laura

15:33 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Эдмунд Вильсон тут меня хорошо насмешил, переведу:
Я ушёл с лондонской вечеринки с Ивлином Во и какой-то родственницей Черчиллей, и мы втроём взяли такси. Он сказал в своей изящной манере (приятный голос компенсирует его уродство): "Американцы – самый вежливый народ". Я ответил: "Только относительно британцев".
Отсюда, спонсор поста снова Неспящая.
Датировки не знаю.

@темы: edmund wilson

14:59 

Раз уж речь зашла о Хетти

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
В Сашенькиной книжке этим заканчивается глава о несчастном случае Брона (стр 374):
Харриет (или Хетти), пятый ребёнок Ивлина, страдала дислексией. В те времена такой диагноз ставить не умел никто – тем более её родители и учителя, – так что Ивлин заключил, что у неё задержки в развитии, и в письмах друзьям назвал Хетти "моя никчёмная дочь" (my dud daughter). В Комб Флори они с братом Джеймсом страстно увлеклись кроликами: разводили их, гладили и самозабвенно ласкали. Когда Ивлин был маленьким и жил в Андрехилле, то и сам очень любил кроликов, сперва тоже загорелся идеей, но со временем начал видеть в их безграничном энтузиазме только ещё один признак интеллектуальной деградации. Габриэль, любимец Хетти, и ещё один кролик по имени Рафаэль, умерли от миксоматоза в декабре 1958. Однако Джеймс увёз с собой в школу Майкла и Харви, которые, несмотря на мужские имена, вместе дали жизнь новому поколению кроликов. На Рождество в Комб Флори Ивлин пожаловался, что кролики мало радуются празднику и налил каждому водки. В новогодний вечер они умерли от отравления алкоголем.


Это только мне "Пригоршня праха" два раза за абзац пришла на ум?

@темы: 1958, harriet, james, болезни, дети, сашенька

13:58 

И пару слов о детях

Неспящая
Eat be poor and be satisfied, and praise the Lord, and those who seek the dancers, their hearts shall live forever.
Начну не по порядку - с Хетти, и буду добавлять остальных.
Харриет Мэри Во (Harriet Mary Waugh) родилась 13 мая 1944г. В 1985 (в 41 год, да) вышла замуж за Ричарда Дормента (Richard Dorment), с которым и ныне живет в Лондоне.
Хетти - автор нескольких книг ("Mirror, Mirror" (1973), "Mother's Footsteps" (1978), "Kate's House" (1983)), как пишут в отзывах - фэнтезийных романов, отличающихся черным юмором.
Фотографий её нигде нет, также как нет и никаких интервью или упоминаний, не связанных с её творчеством (впрочем, тоже весьма скудных).

Пишет бай ху:
20.10.2011 в 14:44


URL комментария

@темы: дети, harriet, фотографии

12:37 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Александр Во (с. 354) приводит цитату из письма м-ра Во о детях: "Auberon is going bald, Meg is fat as suet. Teresa is dirty. Harriet dotty. The little boys are just little boys." (см. напр.) - "Оберон лысеет, Мег отъелась, как на убой. Тереза грязнуля. Хетти ненормальная. Маленькие мальчики – как все маленькие мальчики".
Это, как я понимаю, год 56-58.

@темы: сашенька, письма, дети

12:16 

Письмо от Хетти ;)

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Спонсор поста снова Неспящая.

Посмотрите на этот почерк (в частности незабываемые y и g). Узнаёте? ;)
Это письмо из архива ирландского писателя Томаса Килроя, полученное им в 1950 годы, когда Килрой был аудитором в Обществе английской литературы Университетского колледжа Дублина. В это общество он пытался зазвать для выступления разных знаменитостей, в том числе Дж.Б.Пристли, Т.С.Эллиота, Грэма Грина ну и, понятно, мистера Во. Все отказались ;)
Мистер Во, как обычно, отказался круче всех: письмо, датированное 30 сентября 1955 года подписано "Харриет Во" (Хетти, надо понимать, было 11), и говорится в нём, что она отвечает на всю корреспонденцию отца (точнее, на все письма, которые могут "вызвать возбуждение у моего бедного отца"), а сам её отец тяжело болен и никаких надежд на его выздоровление быть не может. Авторства письма, скажем так, не установлено.
Отсюда.

@темы: письма, harriet, 1955

09:46 

Пятиминутка флуда

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Этот пост вовсе не о том, как меня бесит, что цитаты из новой экранизации "Брайдсхеда" приписывают мистеру Во.
Я тут в очередной раз смотрел на русские переводы и озадачился. Как вы думаете, decline & fall -- это "упадок и разрушение" кого/чего? В смысле, по-моему у человека не может быть "разрушения", да и "упадок" может быть с натяжкой -- а я всё время думал, что название касается Пола. Я неправ? Писал кто-н умный что-н по этому поводу?
Косвенным образом экранизация это подтверждает.
Бонусный вопрос: если decline and fall Пола, то kak eto po-russki?

@темы: переводы, decline and fall

18:28 

Немузыкальные Во

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
К слову: вполне музыкальный мистер Во - Александр Оберонович.

@темы: сашенька, музыка

18:27 

Waugh: Fathers and Sons

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?

Это передача, которую Александр Во (сын Оберона, внук Ивлина) сделал в 2004 году (см. напр.) как иллюстрацию к своей книжке.
Оставшиеся 8 частей под морем.

читать дальше

@темы: сашенька, видео

17:49 

Чарльз Темплтон

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Неспящая продолжает добывать сокровища:

Мистер Во и, как я понимаю, Чарльз Темплтон. Фотография была сделана летом (в июле?) 1959, когда он брал у мистера Во интервью для канадского телевидения (я сужу по газете). Переведу, что ли, его воспоминания о мистере Во.


Не успел я начать работать [на телевидении], как меня отправили со съёмочной группой в Европу, чтобы взять серию интервью. Одним из интервьюируемых предстояло стать Ивлину Во, известному тяжёлым характером. В крайне ядовитом тоне он сообщил нам, что беседа обойдётся в пятьсот долларов за первые тридцать минут и что если она продлиться ещё хотя бы на минуту дольше, то придётся выложить ещё пятьсот. Мы надеялись приехать к нему домой, но он наотрез отказался: "На прошлой неделе здесь были люди из БиБиСи. Они топтались по клумбам, слонялись по лужайкам и свинячили в доме." Он сам явится к нам в отель в удобное ему время – или никакого интервью. Мы поспешно согласились: как скажете, только бы заполучить Ивлина Во.
К интервью я готовился тщательно и не без трепета. Прочитал четыре его книги, купил ещё три в бумажной обложке и припрятал в своём номере. В этот период мне рассказали о вспыльчивости Во, надеясь, видимо, помочь понять его. Я только сильнее разволновался.
История была такая. Во был в совете некоего лондонского литературного общества, решившего наградить писателя, с которым у Во были контры. Во отказался занять место в президиуме, однако уступил, когда ему напомнили, что таковы его обязанности. В день торжества он явился с огромным медным слуховым рожком. Началось заседание. Во приставил рожок к уху и не отнимал на протяжении всех предварительных речей. Когда же его ненавистный соперник собрался произнести речь в ответ, Во нарочитым жестом отложил рожок, сложил руки на груди, прикрыл глаза и с блаженным выражением лица откинулся на спинку стула.
На интервью Во явился точно вовремя в безупречном наряде с Сэвил-Роу. Он оказался ниже, чем я ожидал, и немного полноватым, с лицом пупса, красным носом выпивохи и круглыми светло-голубыми глазами. Во немедленно представился. Сперва он обратился к нашей съёмочной группе, Бобу Крону (Bob Crone) и его жене Ви (Vi). В ответ на вопрос о том, кем Боб работает, он дружелюбно ответил, что он оператор, и, желая найти общие точки с автором "Незабвенной", добавил, что одно время помогал гробовщику.
- О, - сказал Во, - прекрасно. Помогали гробовщику – значит, работали в похоронном бюро?
Крон был рад, что угодил собеседнику, и кивнул.
- Тогда почему же, - продолжил Во, - вы оставили такое важное дело и опустились до журналистики?
Я подключил микрофон и стоял рядом со своим стулом в ожидании. Он проигнорировал протянутую руку, молча сел и не удостоил меня даже взглядом. Включился свет, звукорежиссёр скомандовал "Камера!", кто-то щёлкнул хлопушкой и прочитал данные о записи, режиссёр сказал "Мотор!" и я начал диалог немного неуверенным голосом.
На мои первые вопросы Во отвечал односложно и явно не был в настроении говорить более развёрнуто. По прошествии нескольких минут он пристально посмотрел на меня своими холодными глазами и заявил:
- Моя очередь. Темплтон, вы мои книги читали?
Я подтвердил и продолжил задавать вопросы. Через несколько минут Во повторил:
- Вы точно читали мои книги?
Я ответил "да" и назвал некоторые из них. Он покачал головой, словно был озадачен, и сказал:
- Ну что ж. Продолжайте.
Я задал следующий вопрос и назвал в нём Во сатириком. Он оборвал меня:
- Я – сатирик? С чего вы взяли? Мистер Темплтон, вы совершенно уверены, что в самом деле читали мои книги?
Через какое-то время я спросил его о детях.
- Один раз в день я разрешаю им провести в моём обществе десять минут. Сразу после чая.
Мои мучения длились долго. К концу я взбесился до такой степени, что отказался от рукопожатия. Несомненно, он был доволен.

@темы: фотографии, 1959

15:45 

Список хворей

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Поскольку всё семейство Во всё время болело, пора начать копить каталог. Вот Неспящая принесла сегодня Лорин аппендицит из статьи о Во и Набокове:
В письме Э.Д.Питерсу (A.D.Peters), датированном 25 января 1939 г., Во говорит об удаления аппендикса его жене Лоре: это стало долгожданным поводом сделать перерыв в работе и заставило его на неделю переехать в Бристоль, чтобы присматривать за ней.

Постараюсь вечером не забыть собрать диагнозы, о которых пишет Сашенька.

@темы: набоков, болезни, laura

A Little Hope

главная