Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Пока что здесь безвидно и пусто, и ещё довольно долго так и будет. Видно и непусто здесь, но по-английски.







Ещё 14 баннеров
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
13:27 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Должен же здесь когда-нибудь быть первый пост.



I wish I were your slip-ons
I wish I were your feet
Мы втроём много думали, но понятно по-прежнему не всё

@темы: it's a pity neither of us can sing

15:23 

Опознаем картинки?

evelyn waugh
Я пока по очевидному и вероятному ;)


Слева-направо:
Хью Лигон кисти Ранкена
Ивлин Во -- это очень известная фотография, надо накормить ей Тумблер!
Ивлин Во


Виден портрет Во, заказанный Гинессами


Что это за кассета?


А это?


Это известное издание, но я не нашёл ISBN.


А это -- вот это издание.


Эту фотографию я видел чуть ли не у Сайкса, дома проверю. Это Италия, по-моему.


Это несуществующий айдишник, дальше он есть крупнее:



Очень известная фотка тоже, и тоже не вижу её сразу.


Это абстрактный фанарт?


Это вот это?


Есть гипотеза, что это какая-то классика типа анатомии Грея


Фанарт на гинессовский портрет? Evelyn Waugh was a redhead ;)


Это вот это издание, не нашёл ISBN опять


Супермегаклассика, сделанная вскоре после выхода "Мерзкой плоти" -- тоже надо довесить в Тумблер


Чьё это такое знакомое лицо?

Ну и Evil-Lyn: я её не закапсил, но она появляется на строчках "we both like Evelyn//and we just can't get a grip of ourselves".

@темы: it's a pity neither of us can sing, wip

16:01 

Brideshead - Love in June

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?


Такие вот немцы, поют по-английски.

@темы: it's a pity neither of us can sing

10:16 

All save poetry

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
В автобиографии Во рассказывает, как его отправили в школу для девочек ;) Дело было летом, так что в школе, разумеется, никаких девочек не было (кроме одной), и вообще почти не было людей, но в числе тех немногочисленных, что были, была служанка-немка, которую Во, "в силу свойственных англичанам предрассудков, ненавидел с пылом, который она почти не пыталась во мне умерить. Она научила меня немецкому стишку о пуделе, укравшем молоко, который до сих пор бессмысленно отзывается в моей памяти". бай ху, кажется, нашёл этот стишок:
По-немецки
И по-русски (но я не во всём уверен)
Это оказались стихи Вильгельма Хея (Гея ;)), немецкого поэта (он писал стихи и басни), который был достаточно популярен в середине-конце XIX века.

@темы: all

10:45 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?

На этой битоновской фотографии Во опять похож на Витгенштейна. Кстати, я не сразу заметил очки в руке ;) А ведь они, судя по бликам, не тёмные.

@темы: фотографии, beaton

16:48 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Неспящая нашла ещё приятное.
British writer Evelyn Waugh 1964 by Yousuf Karsh
1964 г.
Фотограф Юсуф Карш, автор знаменитых портретов матери Терезы, Хеммингуэя и Хепберн. А вот эта фотография Во, мне кажется, совсем не известная, и на сайте Карша её нет.


Кстати, вот ещё одна фотография Карша:

@темы: 1964, фотографии

14:41 

Где первый, там и второй

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Мы тут хихикали над графом Бичемом, который вышивал (и писал домой из Италии, что хороших ниток не найти), а потом ещё и вязал; потом хихикали над Хью Лигоном, который вроде бы в компании отца тоже принялся вышивать (об этом пишет Малва, а Бёрн не пишет); а между тем в A Little Learning Во вспоминает, как его незамужняя тётя Конни (сестра отца, дочь Брута, соответственно) вышивала, и он сам "старался подражать ей, однако меня расхолодило то, что это девчачье занятие; впрочем, к тому времени я уже достиг некоторого мастерства". Речь идёт, видимо, о дошкольном детстве Во.
Upd: tes3m ещё об одном вышивальщике (и обращённом католике) рассказывает.
запись создана: 06.07.2011 в 13:32

@темы: all, byrne, lygon, mulvagh

15:55 

Про фокусы

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Пока у меня Всё Плохо на работе, расскажу коротенькую байку. Как мы уже успели запомнить, в детстве Во очень любил делать что-нибудь руками ;) В автобиографии он вспоминает, что как-то хотел стать фокусником и даже устраивал домашние представления.
Представления Во устраивал в доме у тётушек перед настоящими взрослыми зрителями. Как обычно в A Little Learning, не очень понятно, когда именно было дело, но похоже, что до его поступления в школу.
Собираясь извлечь из шляпы связку носовых платков, Во взял оную шляпу у одного из зрителей и спросил:
- Итак, сэр, скажите, есть ли в этой шляпе дырка?
- Ну да, - ответил джентльмен, - я в неё вставляю голову.
А примечательно в этой истории то, что Во говорит о ней как об одном из немногочисленных неприятных воспоминаний.

@темы: all

15:59 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Как бы так покрасивше перевести называние A Little Learning, учитывая наличие (несостоявшегося) сиквела A Little Hope? Чур, вариант "Немного смерти, немного любви" не рассматривается. :angel:

@темы: all, wip, перевод

16:35 

Чтобы не потерять

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
До создания сообщества я немножко флудил тут; про Госса скоро напишу сюда пост ;)

@темы: wip

18:29 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Поприветствуйте первых членов Evelyn Waugh Society из России, кстати: впс и Неспящая ;)

13:06 

Приключения очков

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?

Хотя вообще, конечно, это картинка для демотиватора "Ивлин Во смотрит на вас, как на говно".
И в цвете:

@темы: фотографии

17:28 

Бананы

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
В 1991 году старший сын Во Оберон (Auberon) написал автобиографию. Сразу хочу оговориться, что Оберон ("Брон"), в отличие от своего сына Алека, был всё-таки довольно крупным эссеистом и сатириком, поэтому его заслуги автобиографией и баечками о семье Во не ограничиваются.
Вообще из того, что Оберон писал, у меня есть три любимые цитаты. Первая -- про то, что Сильмариллион-де читать невозможно, но книжка это замечательна тем, что в ней Толкин установил, что Wales (Уэльс) -- это множественное число от Waugh. Вторая -- про коров и Лору, я как-нибудь потом расскажу. Третья ниже.

У Оберона, помимо того, что был острый язык, ещё были какие-то неведомые счёты с отцом. Он никогда не упускал случая рассказать про него какую-нибудь гадость. Мне как-то кажется, что это большой чести Оберону не делает: Ивлин вон в A Little Learning очень корректно пишет об отце (и, по-моему, с большим уважением), хотя Ивлину тоже с отцом было непросто. Мартин Станнард в предисловии к первому тому упоминает, что Оберон собирался, мол, писать биографию отца, но встал перед неразрешимой проблемой: следует ли называть его Ивлином, или мистером Во, или папой, или как-то ещё? ;))
Так или иначе, Оберон рассказывал много злобно-смешного, переведу вот одну историю и я.
Однажды, сразу после войны, в Британию прибыла первая партия бананов. За всю войну ни я, ни моя сестра Тереза, ни моя сестра Маргарет никаких бананов в глаза не видели, зато слыхали, будто ничего вкуснее нет на свете.
И вот прибывает первая партия, и социалистское правительство объявляет: каждый ребёнок в стране должен получить по банану. Армия госслужащих выпускает кипу талонов на бананы, и наступает великий день, когда мама приносит нам три банана. Их сложили отцу на тарелку, и под страдальческими взорами детей он полил их сливками, которые было почти невозможно достать, посыпал сахаром, который был строго нормирован, и съел все три.

@темы: брон, анекдоты, auberon

14:01 

Сказочные существа

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
"Моя специальность и жизнь"ТМ мешают мне написать хоть один нормальный пост, но если я не поделюсь щас этой историей, то работать всё равно не могу, она лезет мне в голову всё время ;)
Как я уже, по-моему, говорил, биографы Во, и в их числе и сам Ивлин, и Алек, и Оберон, охотно занимаются мифологизацией образа Во в самом прямом смысле слова: Во становится фигурантом архетипических происшествий и классических мифологических (иногда сказочных) сюжетов, да и отдельные фрагменты его жизни описываются во вполне мифологических терминах. Некоторые биографы, понятно, делают это сознательно; у некоторых руку направляет подсознание или соображения Литературы. Очень любопытно смотреть, как именно происходит эта мифологизация (понятно, неуникальная для именно Во). Так, например, примерно все, от Станнарда до Бёрн, любят описывать детство Ивлина как детство Младшего Ребёнка: далёкий отец, любимый им и далёкий же брат, одиночество. не хватает только злой мачехи и чёрной работы ;) При этом, понятно, если слушать самого Во, картина выглядит иначе -- не из-за фактов, а из-за оценок.
В общем, ладно, это была присказка, а сказка (извините за каламбур) будет впереди. Хочу рассказать историю, которую в A Little Learning сам Во характеризует как классический сказочный сюжет.
Как мы помним, мастерству "писца" (Во пишет scribe и не использует слово calligraphy, что важно) в Лансинге Во учился у такого Фрэнсиса Криза (Crease). Сам по себе он стоит отдельного поста, не буду комкать. Криз не был преподавателем Лансинга, а жил неподалёку (в Личполе -- тут вот, как я понимаю), и Во раз в неделю ходил к нему в гости учиться и беседовать.
Криз обладал, судя по всему, достаточно экзальтированным характером, и, несмотря на то, что был много старше Во (тому-то было, скажем, 17) и периодически играл в его Учителя, явно скидки на возраст ученика не делал. Они потом много лет дружили, Во писал предисловие к его альбому, и Во сообщили о смерти Криза после не то в конце войны. Долго ли, коротко ли, но Криз на месяц уехал, однако устроил так, чтобы Во продолжал ходить к нему домой и заниматься каллиграфией.
На столе Криз оставил всё, что могло понадобиться Ивлину, в том числе и современный перочинный нож, какие продавали в художественных лавках. А у Криза, знал Во, был другой нож, гораздо прекраснее (Во о нём пишет: "a delicate knife of some antiquity", довольно старый и изысканный нож), которым Во пользовался в присутствии учителя. Вот такого плана вещь, как я понимаю.
Ну, угадайте, что было дальше?
Во порылся в столе и нашёл футляр с ножом. Достал нож... и нож рассыпался у него в руках.
Та-дам, вот вам и первая сказка. Тут обычно рассчазчики останавливаются, но у истории есть продолжение.
Во упомянул об этом в письме Кризу; тот написал истерический ответ через десять дней, сообщил чуть ли не об окончании их дружбы, потребовал немедленно отправить нож в починку и добавил, что Никогда Больше Не Сможет Писать. На следующий день пришло более мягкое письмо с извинениями, нож починили (хотя лезвие было заменено худшим), мир был восстановлен (хотя прежней дружбы со стороны Во уже не было).
Но примечательно не это. Примечательно то, что Криз после этого никогда больше не писал.

@темы: all, crease, mythology, scribe

17:37 

Шпаргалка про детей

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
По ThePeerage.com.

Maria Teresa Waugh b. 9 Mar 1938
Auberon Alexander Waugh b. 17 Nov 1939, d. 18 Jan 2001
Mary Waugh b. 1 Dec 1940, d. 2 Dec 1940
Margaret Evelyn Waugh b. 11 Jun 1942, d. 28 Jan 1986
Harriet Mary Waugh b. 13 May 1944
James Waugh b. 30 Jun 1946
Michael Septimus Waugh b. 11 Jul 1950

Попозже напишу ещё про следующие поколения. "Писательскую" линию, я так понимаю, продолжил только Оберон -- и его сын Александр (Алек).
Про странные имена тоже есть что рассказать, не забыть бы.
Upd: Так вот, про имена в семье Во.
Я нигде не читал о том, чтобы это было гласной традицией, но смотрим:

  • деда Ивлина и Алека звали Александр (это тот самый Брут)

  • их отца звали Артур (и я не помню, чтобы его миддл-неймы упоминались), а мать -- Кэтрин, в девичестве Рабан

  • дальше у нас Ивлин Артур Артур Ивлин Сент-Джон и его старший брат, Александр Рабан Во (просто-таки Шон Таро Оно Леннон)

  • Ивлин женился на Лоре Герберт,брата которой звали Обрин

  • старшего из их сыновей зовут Оберон Александр

  • а его старшего сына, собственно Алека-то нашего, зовут Александр Ивлин Майкл (старшую дочку зовут, кстати, Маргарет София Лора)


Тут примечательно, мне кажется, не то, что имена в семье хранились и передавались (а у кого не так), а то, что называли при этом в честь не очень любимых родственников: доктор Александр "Брут" Во страшно третировал сына, но тот назвал первенца в честь него; Ивлин Во и Оберон Герберт были на ножах, но старший сын Во тем не менее стал Обероном.
Ещё смешное: Оберон Во передал имя "Ивлин" мальчику, своему сыну; Ивлин и Лора тоже сохранили имя "Ивлин", но всё-таки мальчиков пощадили и дали его в качестве второго сына Маргарет (Мегги) -- любимому, кстати, ребёнку Ивлина.

Теперь надо не забыть ещё про имена самого Ивлина рассказать.
запись создана: 03.08.2011 в 14:42

@темы: дети, имена

23:21 

Beautiful and Damned

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Upd: Дама в розовом, похржая на фрёкен Бок, -- это Селина Гастингс! :ura:



Это документальный фильм о Цвете нашей молодёжи, который только что прошёл по БиБиСи-4. Он называется "Прекрасные и проклятые", в числе фигурантов -- Митфорд, Битон и, разумеется, Во. Я пока не смотрел. Так что буду рад спойлерам и впечатлениям ;)
Вот остальные три части:

читать дальше
запись создана: 26.07.2011 в 15:20

@темы: bright young things, video

14:39 

Смерть и юноша

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Про "Брайдсхед", пока к слову.
Вот я даже не знаю, что именно написать-то. Среди Исследователей очень распространено, я смотрю, мнение, что Себастьян умер до начала или в начале войны. Аргументы тут ровно двух категорий:
- Бёрн ссылается на смерть Хью Лигона;
- ну и есть слова няни Хокинс в ответ на вопрос о том, нет ли у неё вестей о Флайтах: From Cordelia, only last week, and they're together still as they have been all the time, and Julia sent me love at the bottoni of the page. They're both very well, though they couldn't say where, but Father Membling said, reading between the lines, it was Palestine, which is where Bridey's yeomanry is, so that's very nice for them all. Cordelia said they were looking forward to coming home after the war, which I am sure we all are, though whether I live to see it, is another story. Няня Хокинс упоминает Джулию, Корделию и Брайди, а до того в беседе всплывают Берил и Рекс, но о Себастьяне нет ни слова, хотя мы помним, скажем, как много она о нём говорила, когда Корделия привезла новости, что он оброс бородой.

Аргумент "от Лигона", по-моему, никакой критики не выдерживает.

@темы: brideshead revisited, себастьян

16:37 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?

Тумблер принёс это под видом первого издания "Упадка и разрушения" с обложкой работы самого Во. Не могу пока проверить, но по шрифту и стилю картинок похоже.
Упд: Только сейчас заметил, что мистер Во сам же налажал - где усы Пола на последней картинке?

@темы: книги, во рисует, decline and fall

00:48 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Выну мысль из головы, чтобы занять голову другим.
Перевод Brideshead Revisited как "Возвращение в Брайдсхед", помимо прочего, ругают за то, что "Брайдсхед" перестаёт быть подлежащим (а книжка о нём). Ещё хуже с тем самым Изданным Фанфиком, который Brideshead Regained: как это вообще перевести по-человечески? Да-да, я уже видел вариант "заново завоёван".
Фанфик сейчас читаю, кстати. Если будет интересное, расскажу, но пока просто бяда-бяда-огорчение. О самом фанфике постараюсь написать попозже сегодня.
Upd: Обещал рассказать про Brideshead Regained, рассказываю.
Для большей части нас это неудивительное явление, но всё-таки довольно редкое: изданный фанфик. В 2003 году Майкл Джонстон (Michael Johnston) смог опубликовать свой opus magnum*, и тут же началась его тяжба с фондом наследия Во.
Это полноценный фан-продукт: он написано фаном для других фанов, он был представлен на фандомном оффлайне -- на конференции Evelyn Waugh Centenary Conference, которая, в общем, представляет собой в большей мере тусовку, чем именно научную конференцию; а вот канонистам, понятно, он не понравился, и фонд наследия пошёл в суд. Суд вышел Соломонов: книгу запретили продавать иначе, чем через Интернет (тиражи из магазинов, как я понимаю, изъяли), и при продаже на кижке должна быть наклеечка о том, что фонд наследия книжку порицает. Свой экземпляр я купил на Амазоне в феврале этого года, никаких наклеек на нём нет.
Сам Джонстон графоман много чего написал, но почти ничего не опубликовал, кроме пары рецензий на книжки и каких-то радиодокументалок для БиБиСи. Сейчас он "бизнесмен и путешественник", а до того успел поработать кем угодно, даже в армии послужил. Как я понимаю, ему под семьдесят.
Что сказать про книжку. Это не слэш ;) Это джен в таймлайне пост-всё с некоторым количеством Марти-Стю и Сэри-Сью. Схема как бы повторяет книжку Во. Действие начинается в 1945-м году с похорон няни Хокинс, и дальше идёт флэшбек: как Чарльз работал военным художником (what? what?), как он по этому поводу встретился с Черчиллем, Эйзенхауэром и Деголем, ну и как он, естественно, встретил Себастьяна (он стал отшельником) -- с точки зрения Джонстона, значит, Себастьян остался жив.
Чарльз становится великим и известным, путешествует по Раздираемой Войной (war-torn) Европе (это выражение очень Джонстону нравится, как я пока вижу, оно даже в аннотации встречается раза два), потом (до этого я не дочитал ещё) Чарльз теряет здооровье, зато получает приглашение в Брайдсхед -- на похороны.
На похоронах Чарльз встречает: Джулию, Корделию, Рекса, Боя, Селию, Джонджона, Каролину. Встретил бы ещё кого-нибудь, но персонажи кончились.


* Так Во в письмах Лоре называл "Брайдсхед", кстати.

Upd: уже полночь, а смерти всё нет пока я за компом, а также поскольку я эту Печаль дочитал, я всё-таки поделюсь спойлерами. В целом я думаю, что по каждому фандому надо такое пережить -- это как "Призрак Манхэттена" в РОТО, короче. Его я тоже читал, временами не верил тому, что читаю, но бросить не бросил. Зато теперь я читал Пастернака и могу говорить, что хочу.
Первый и главный минус книжки -- стиль. В отличие от многих, кстати, фанфиков здесь нет никакой попытки имитировать стиль Во. Даже лексика совсем другая. Это могло бы быть фичей, если бы книжка не представляла собой продолжение воспоминаний Чарльза и не была опять написана от первого лица. Помимо хромающего на обе ноги современно-бульварного стиля Джонстон произвёл также прямой шрифт, курсив и разрядку -- потому что как же иначе показать, что здесь настоящее время, здесь флэшбек, а здесь герой бредит?
Кстати: книжку похвалил Саймон Говард из "замковых" Говардов. Интересно, за что.
Спойлерно
Так-то.
запись создана: 04.08.2011 в 11:38

@темы: перевод, ff

15:25 

mr waugh
Why does everyone except me find it so easy to be nice?
Гемфри Карпентер в "Поколении Брайдсхеда" пишет, в числе прочего, о том, как Во на войне защищал гомомексуалов ;) А именно: во время провалившейся экспедиции во французскую западную Африку в 1940 году, когда Во был в главным офицером разведки (Battalion Intelligence Officer), он "немного развлёкся тем, что защищал одного из мужчин, обвиняемых в содомии (buggery): "Он получил восемь месяцев. Его партнёру по удовольствиям дали одиннадцать. Так что я неплохо ему помог."

@темы: carpenter, fairies

A Little Hope

главная