В автобиографии Во рассказывает, как его отправили в школу для девочек Дело было летом, так что в школе, разумеется, никаких девочек не было (кроме одной), и вообще почти не было людей, но в числе тех немногочисленных, что были, была служанка-немка, которую Во, "в силу свойственных англичанам предрассудков, ненавидел с пылом, который она почти не пыталась во мне умерить. Она научила меня немецкому стишку о пуделе, укравшем молоко, который до сих пор бессмысленно отзывается в моей памяти".  бай ху, кажется, нашёл этот стишок:
По-немецки
И по-русски (но я не во всём уверен)
Это оказались стихи Вильгельма Хея (Гея ), немецкого поэта (он писал стихи и басни), который был достаточно популярен в середине-конце XIX века.