Why does everyone except me find it so easy to be nice?
19.04.2014 в 00:30
Пишет  tes3m:

Алан Прайс-Джонс считал, что ранние романы Ивлина Во ("Упадок и разрушение" и "Мерзкая плоть"), хоть и были восприняты многими как сатирические фантазии, точно передают стиль жизни английской светской молодежи 20-х и 30-х годов (1). Они с Ивлином Во никогда не были близкими друзьями, но жизнь часто сводила их вместе — сперва в Оксфорде, потом в лондонском свете и в литературных кругах (Алан не преуспел как писатель, но стал известным критиком), и они имели множество общих знакомых и друзей.

Элизабет Понсонби c Хью Уэйдом (по прозвищу "Хэтти" в честь , пианистом из клуба "Blue lantern" (отсюда).
Алан был кузеном одной из самых известных Bright Young Things — Элизабет Понсонби (ее считают прототипом Агаты Рансибл в "Мерзкой плоти"). Она, по словам Прайс-Джонса, была «совершенным олицетворением той эпохи» (1), а эпоху он описывает так: «Время тогда расточалось неимоверно. В семнадцать лет я оказался в глупом мире, где каждый был наряжен так, что мог в любую минуту пойти на званый вечер; в самом деле, в поездки брали смокинг и матросскую форму, которая, как мы обнаружили, была самым легким и простым вариантом маскарадного костюма» (2).
И со Стивеном Теннантом Алан оказался связан отдаленными родственными узами — примерно такими же, как Берти Вустер и Флоренс Крэй, после того как ее отец, граф Уорплсдон, женился на овдовевшей тете Агате. Мать Стивена после смерти его отца, герцога Гленконнора, вышла замуж за виконта Грея, родственника Алана по материнской линии (это тот самый политик, которого часто изображал на карикатурах Олаф Гульбранссон). После этого родители Алана и те члены семьи Стивена, которые хранили верность традициям, стали дружить домами, а самого Стивена Алан встречал иногда в обществе. Он описывает Стивена как "чрезвычайно красивого молодого человека, достаточно талантливого" (3) и добавляет, что тот "не позволил возрасту себя устрашить" (3). Звучит это, на первый взгляд, одобрительно, но Прайс-Джонс, кажется, иронизирует, потому что тут же (как бы для иллюстрации) рассказывает, как во время войны Теннант приехал к кому-то в гости с большим багажом, вышел на станции, а тут началось затемнение, носильщиков поблизости не оказалось, и ни Теннант, ни встречавший его друг не захотели тащить чемоданы, так что бросили на перроне всё, кроме ящика с косметикой, "который тоже не был ни маленьким, ни легким" (4).

1) The Bonus of Laughter by Alan Pryce-Jones, 1987, p. 28.
2) Ibid, pp. 28-29.
3) Ibid, p. 121.
4) Ibid, p. 122.

URL записи